Wednesday, 19 July 2017

Mândră tulceancă

Căutând pe internet pe unde mai apar cărțile mele, m-am descoperit figurând într-o retrospectivă literară tulceană a anului 2016.
Sunt tânără tulceancă și nu există mândrie mai mare!

Monday, 10 July 2017

Interviu

Până de curând, am dat interviuri doar pentru un loc de muncă.
De astăzi, se deschide încă o categorie pe lista mea - interviul de scriitor.

Și pentru că o asemenea întâmplare trebuie sărbătorită corespunzător, o vom onora cu un concurs.
Un exemplar din ediția bilingvă a cărții "Aventuri de excursionst" va fi oferit gratuit câștigătorului acestui concurs.
Nu uitați să scrieți "particip" la postarea Florinelei
Vă doresc mult succes și cel mai excursionist să câștige!

Wednesday, 28 June 2017

Thursday, 8 June 2017

We have a winner!

Yesterday, the giveaway ended.
I was very happy to see that 750 people were interested in Romanian literature.
And one copy of the "Aventuri de excursionist/ Adventures of tourists" goes to

(Image source - wikiwand.com)
Coventry, Great Britain.

Monday, 29 May 2017

Giveaway on Goodreads

A few days to go before the end of the giveaway on Goodreads.
Don't miss your chance to win a free copy of the book "Adventures of tourists" and enter the giveaway.
Here's a spoiler video.

Tuesday, 2 May 2017

În pas de poezie

Ori de câte ori mă întorc la Tulcea, cercetez cu multă sârguință dulapurile cu vechile caiete, manuale și alte hârtii. Aceste alte hârtii sunt mereu pline de surprize căci mi-e dat să descopăr prin ele lucruri de mare valoare despre care am uitat de mult.
Din această serie, coboară în filele mele de blog o culegere de poezii. M-am amuzat citindu-le și mi-am amintit că fiind româncă, musai trebuie să fiu și poetă.
Coperta culegerii e dovada clară că tata a fost mândru culegător de litere, iar fie-sa și-a dorit să respecte modelul.
Și pentru că tot suntem în meci deschis cu primăvara:


Friday, 21 April 2017

Despre lansarea ediției bilingve/ About the bilingual edition launch

Se spune că lucrurile sunt mai ușor de povestit atunci când s-au așezat nițel. Precum zăpada așternută azi la Cluj-Napoca./ People say things are easier to narrate when time has laid over them. Just like the snow covering now the streets of Cluj-Napoca.
A fost o lansare de carte frumoasă, iar prietenia și dragul de excursii au fost cinstite corespunzător./ It was a beautiful book launch, and friendship and love for trips were rightfully honored.


Dacă doriți să vedeți poze de la eveniment sau doar vă preocupă soarta scriitorului, accesați pagina de Facebook./ Should you wish to see pictures from the event or are simple wondering about the author's well-being, check the Facebook page